Překlad "se nic nezměnilo" v Bulharština


Jak používat "se nic nezměnilo" ve větách:

Budeme předstírat, že se nic nezměnilo.
Продължаваме, сякаш нищо не се е случило.
Nesouvisí to s ničím vnějším, na povrchu se nic nezměnilo.
И това няма нищо общо със светлината.
Všechno vypadá stejně, takže se nic nezměnilo, že?
Усещането е същото, значи нищо не се е променило, нали?
A od té doby se nic nezměnilo.
Нищо не се е променило оттогава.
Mezi včerejškem a dneškem se nic nezměnilo.
Нищо не се е променило от вчера до днес.
Kromě toho, že se nic nezměnilo.
Освен че нищо не се промени.
Jako by se nic nezměnilo, až na to, že mám prázdnou peněženku.
Чувствам, че нищо не се е променило, освен, че ми олеква портфейла.
Musíme se donutit tvářit, jako že se nic nezměnilo.
Ще трябва да се насилим да се държим нормално.
A nedělej si starosti, mezi námi se nic nezměnilo, jsme přátelé, a vždycky budeme, akorát ty jsi vdaná a já se jednou taky nějak ožením.
И не се тревожи, нищо няма да се промени между нас бяхме приятели и ще си останем приятели. Единствената разлика е, че ти си омъжена, и аз ще се оженя някой ден.
Skoro se zdá, že se nic nezměnilo.
Сякаш нищо не се е променило.
Takže od našeho posledního rozhovoru se nic nezměnilo.
Значи няма промени от последния ни разговор.
A na tom se nic nezměnilo.
И нищо не се е променило.
Za těchto okolností není nic důležitějšího než se chovat tak, jako že se nic nezměnilo.
Предвид обстоятелствата е най-важно да изглеждаме така, сякаш нищо не се е променило.
Ale ono se nic nezměnilo, Carrie.
Защото нищо не се е променило, Кери.
Jak... jak to myslíš, že se nic nezměnilo?
Как така "не се е променило"?
Um, trenér Len slíbil, že při prvním zápase bude hrát útočníka, tak doufám, že se nic nezměnilo.
Треньор Лен обеща на Арън да играе като нападател на откриването. Надявам се, че няма промяна.
Podívám se na tebe a připadám si, jako by se nic nezměnilo.
Гледам те и се чувствам сякаш нищо не се е променило.
Přestaň mi říkat Justin, jako by se nic nezměnilo.
Спри да ми викаш Джъстин, все едно нищо не се е променило!
Ale zde ve věčném městě se nic nezměnilo.
Но това е "вечният град", не се променя.
Od té doby se nic nezměnilo.
Нищо не се е променило от тогава.
Rozhodně se nic nezměnilo, pořád tvrdě pracuje, aby došel klidného konce.
Определено му липсват излишъци и той работи много усилено, за да свърже двата края.
Pane White, já myslím, že pro mě se nic nezměnilo.
За мен нищо не се е променило.
Když říkáš, že je vše jinak, tak tím vlastně myslíš, že se nic nezměnilo.
Като казваш, че нещата са различни, имаш предвид, че нищо не се е променило.
Chtěli jsme vás jen vyděsit, ale... tím by se nic nezměnilo, že?
Бяхме просто ще ви плаша, но..., Че няма да промени нищо, нали?
Snažil jsem se předstírat, že se nic nezměnilo.
Опитвах се да се преструвам, че нещата не са се променили.
Vím, že se nic nezměnilo, ale všechno mi teď připadá úplně jiné.
Знам, че нищо не се е променило, но сега виждам всичко по различен начин.
Naléhavé případy by tu stále operovali, takže by se nic nezměnilo.
Пак ще оперират при спешни случаи, нищо не се е променило.
Budu dělat, jako by se nic nezměnilo.
Ще се държа сякаш нищо не се е променило.
A po měsíci pravidelného tréninku, každý po 30 minutách, se diví, proč se nic nezměnilo, a tuk zůstane na místě.
И след месец редовни тренировки, по 30 минути, се чудят защо нищо не се е променило и мазнините остават на мястото си.
MA: Myslím, že se pomalu měníme, ale samozřejmě by se našla spousta zemí, kde se nic nezměnilo.
МА: Мисля, че бавно се променяме, но очевидно има цели групи в държави, където нищо не се е променило.
Bílé tečky slouží k porovnání, u nich se nic nezměnilo.
Белите точки са за сравнение, там нищо не се променя.
0.96125912666321s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?